Vím, že IN/AT work (převážně tedy school) už bylo popsáno mnohokrát.
Chápu, že AT je účel. AT work (nejsem doma, ale v práci..). Když se podívám na výčet work tak je kombinací opravdu spoustu.
Pomůžete mi prosím udělat jasno v tom, jaké jsou předložky, když mluvím o někom ‘v práci’, ve smyslu jenom ‘místo’? Můžu v tom najít nějakou logiku pro ostatní použití (třeba i s tou školou)?
Můj kolega v práci je džentlmen. Mám v práci velký stůl. V práci nesmíme kouřit. V práci řešíme nějaké problémy apod…
IN THE work? IN work znamená podobně jako IN school (ve vzdělávacím procesu), takže lepší s členem?
Moc děkuji