Science will soon result in people living to an average of 100 years or more.
Mala by som dve otázky :
- Prečo slovo “people” nemá apostrof
- Je slovo “living” participium alebo gerundium
Ďakujem za pomoc.
Science will soon result in people living to an average of 100 years or more.
Mala by som dve otázky :
Ďakujem za pomoc.
People living… = lidé žijící (takže
participium)
Kdyby se jednalo o gerundium, bylo by tam právě přivlastnění, jak
píšete.
Myslela som si to.
Ale problém vidím v tom – po prečítaní článku o particípiu na týchto stránkach – že veta nie je ani vetou časovou, ani príčinnou ani vzťažnou.
Zdá sa mi byť vetou predmetnou. (Čo spôsobí veda ? Že ľudia sa dožijú stovky).
Ahoj Adriana, Ja by som sa v tomto pripade zachytila toho plnovyzn. slovesa a sposobu, akym sa moze viazat. To result in sa moze viazat:
Ahoj Adriana, Ja by som sa v tomto pripade zachytila toho plnovyzn. slovesa a sposobu, akym sa moze viazat. To result in sa moze viazat:
- s podst. menom
- so slovesom v tvare ing
- s podst. menom a slovesom v tvare ing, ako je to aj v tvojom priklade
Čiže, ak dobre chápem, tak by ste zastávali názor, že ide o gerundium ?
Nie že by som bola nejaká linquistka, ktorá sa za každú cenu potrebuje vŕtať v gramatike. Ale chystám sa na IELTS, a na online stránkach, ktoré na tú skúšku pripravujú, je kladený veľký dôraz na bezchybné parafrázovanie zadania v časti WRITING – Task 2. Teda ide o rôzne obmieňanie myšlienky a používanie rôznej gramatiky na jej vyjadrenie.
Čiže, ak dobre chápem, tak by ste zastávali názor, že ide o gerundium ?
Nie že by som bola nejaká linquistka, ktorá sa za každú cenu potrebuje vŕtať v gramatike. Ale chystám sa na IELTS, a na online stránkach, ktoré na tú skúšku pripravujú, je kladený veľký dôraz na bezchybné parafrázovanie zadania v časti WRITING – Task 2. Teda ide o rôzne obmieňanie myšlienky a používanie rôznej gramatiky na jej vyjadrenie.
Že nejde o gerundium jsme si řekli už v druhém příspěvku. Vero123 nic takového ani nepíše.
Nie, tak som to nemyslela. Podla mna ide tiez o participium. Myslela som to tak, ze ked sa blizsie pozrieme na sposoby, akym sa sloveso result in moze viazat, tak nam to moze pomoct pochopit, preco po result in islo people living. A preco nie people´s living? Nedavalo by to zmysel. Z kontextu vyplyva, ze living v tomto pripade nie je zivobytie a pod., ale sloveso live v ing tvare. Prepac mi, ak to neviem zrozumitelnejsie popisat : )
Este jedna pomocka mi napadla: To, ze ide o particípium vieme aj tak, ze si tu vetu mozeme upravit do podoby: Science will soon result in people that will live to an average of 100 years or more (nie …people whose living is…).
Áno , ďakujem Frantovi aj Vere. Už sa mi “rozjasnieva”.
Super : ) Ja sa pri tychto otazkach a odpovediach tiez ucim, takze vsetko je to win-win : ))
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.