Help for English

Náměty na zlepšení

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 6 lety

Děkujeme za zpětnou vazbu. Něco takového již nějakou dobu zvažujeme, zatím se nám ale nepodařilo tomu dát nějakou formu. Co přesně by uživatel chtěl s vybranými větami dělat? Jak by je chtěl používat?

Já původně chtěl jen mít možnost si větu odložit (nepřerušovat zkoušení) a moci se k ní vrátit. Chápu, že je to málo, tak jsem se zamyslel s výsledkem:
Mohlo by to fungovat stejně jak „mé okruhy“ jen místo slovíček budou věty. Místo standardního zkoušení by bylo jen doplňování do vět, tréning překladu a tréning poslechu. Tím jsem došel k tomu, že u těch posledních dvou, již fungujících v sekci obecné, by se mohly doplnit dvě volby „generovat věty z mých slovíček a druhá „z mých vět“. Tohle by, myslím, v tetovací verzi (aby se nedělalo co lidi nebudou používat) nemuselo být tak těžké.
Otázkou je, co zobrazit, když si větu rozkliknut obdobně jak slovíčko. Dobré by byly odkazy na gramatiku apod.kde je věta použita. Chápu, že pokud tyto vazby nejsou, tak bude pracné je dodělat.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JuliusV vložený před 6 lety

Já původně chtěl jen mít možnost si větu odložit (nepřerušovat zkoušení) a moci se k ní vrátit. Chápu, že je to málo, tak jsem se zamyslel s výsledkem:
Mohlo by to fungovat stejně jak „mé okruhy“ jen místo slovíček budou věty. Místo standardního zkoušení by bylo jen doplňování do vět, tréning překladu a tréning poslechu. Tím jsem došel k tomu, že u těch posledních dvou, již fungujících v sekci obecné, by se mohly doplnit dvě volby „generovat věty z mých slovíček a druhá „z mých vět“. Tohle by, myslím, v tetovací verzi (aby se nedělalo co lidi nebudou používat) nemuselo být tak těžké.
Otázkou je, co zobrazit, když si větu rozkliknut obdobně jak slovíčko. Dobré by byly odkazy na gramatiku apod.kde je věta použita. Chápu, že pokud tyto vazby nejsou, tak bude pracné je dodělat.

Děkujeme za reakci. Problém je v tom, že u vět většinou jakékoliv opakování téhož postrádá smysl. Když si někdo vytvoří svoji skupinu třeba deseti vět, nemá u ní potom moc cenu trénovat poslech či překlad, protože ty věty už zná. Vedlo by to k mylnému pocitu, že se člověk zlepšuje… Proto je lepší tyto věci vždy trénovat s novými větami. Uvidíme ale, třeba na něco přijdeme.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 6 lety

Děkujeme za reakci. Problém je v tom, že u vět většinou jakékoliv opakování téhož postrádá smysl. Když si někdo vytvoří svoji skupinu třeba deseti vět, nemá u ní potom moc cenu trénovat poslech či překlad, protože ty věty už zná. Vedlo by to k mylnému pocitu, že se člověk zlepšuje… Proto je lepší tyto věci vždy trénovat s novými větami. Uvidíme ale, třeba na něco přijdeme.

Dovolím si nesouhlasit. Kdybych souhlasil, tak bych musel prohlásit, že skoro všechny gramatické testy na EM vedou k mylnému pocitu, že se zlepšuji.
Větu si přeci „neodkládám“ kvůli překladu ale kvůli vazbě, netradičnímu použití, výslovnosti apod.
Na věty lze také použít standardní zkoušení typu “nepsat” – prostě si větu označím že ji umím až ten jev, kvůli kterému jsem si ji odložil, umím. A o tom celé EM je – učit se.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.