prosím potřeboval bych poradit přesný překlad fráze „Office politics“ a potom bych se chtěl zeptat co znamená campaign manager. Předem děkuji
prosím potřeboval bych poradit přesný překlad fráze „Office politics“ a potom bych se chtěl zeptat co znamená campaign manager. Předem děkuji
office politics = kancelářské pletky (lepší výraz mě nenapadl)
Co by se dalo proti někomu využít, jak se dostat nahoru, jak si omotat šéfa
kolem prstu, atd.
campaign manažer = manažer (šéf) kampaně
Mnohokrát děkuji
Mohla bych se prosím zeptat co znamená „Garage glamorous“? okouzlující garáže asi nebude to pravé Předem děkuji za odpoveď
An outfit that you think looks cool. Only you could wear it and you “think” you can pull it off. However, you still would never wear it outside of your house.
“Hey girl, I love those ripped jeans.”
“Please, these jeans are only garage glamorous.”
Je to vlastě oblečení, doplňky a tak různě (outfit), o kterých si myslíš, že vypadají skvěle, že ti sluší. Ale nosíš to vlastně jen na doma:D Ven si to nikdy nevezmeš:D
Zajimavé
A lidi nedělejte v tom foru bordel.
Za 1) tohle rozhodně nepatří do sekce pro začátečníky
2) Název vlákna (už původně špatně), takže dejme tomu první
příspěvěk je o obchodní Aj. Proč sem taháš modu?:D
3)Proč na to nevytvoříš nový vlákno s názvem " garage glamorous"?:D
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.