jsou tyto věty správné?
Babička mi z té knihy často čítávala
My grandmother used to reading me from this book very often.
a
rozdávala nám tím radost (a pořád rozdává)
and she has been spreading joy to all of us
jsou tyto věty správné?
Babička mi z té knihy často čítávala
My grandmother used to reading me from this book very often.
a
rozdávala nám tím radost (a pořád rozdává)
and she has been spreading joy to all of us
USED TO READ.
Děkuji
Opravdu mám tu knížku moc ráda. Je velmi zábavná a velmi pravdivá.Když jsem byla malá holka, babička mi z ní čítávala a byla to taky jedna z prvních, kterou jsem přečetal od té doby, co jsem začala číst. Takže pro mě opravdu moc znamená.
I really love this book. It´s very funny and very true. When I was a little girl my grandmother used to read me from it and it was one of my first book I ever read since I started reading too. So it´s very special to me.
Je můj překlad správný?
Akorát si myslím, že by to tak uprostřed mělo být takto: …it was one of my first BOOKS I've read myself since…Ale můžu se i mýlit.
Jasně, když o tom přemýšlím, patří tam určitě BOOKS,
Děkuji za opravu
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.