Help for English

dollar note

 

Prosím Vás, na dolarové bankovce je psáno „In god we trust“
Tedy „věříme v boha“.
Já bych takovou větu přeložil „we believe in god“.

Vykládám si význam „in god we trust“ špatně, nebo se jedná o určitý typ slovosledu… ?

Prosím o krátké vysvětlení, děkuji :)

to bude spíš důvěřovat a spoléhat se na Boha než „jen“ věřit :-)

believe je jako verim v jeho existenci, ale trust je jako duvera ve smyslu svereni se v rizeni veci jim atd.

Řekl bych, že se jedná o archaický slovosled nebo inverzi.
BTW: tady je zajímavá diskuze:

http://forum.thefreedictionary.com/…r-bills.aspx

gramaticky se tomu říká FRONTING, ne inverze.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.