Dobrý den, tápu nad překladem věty:
Z těch mraků by mohla být pořádná bouřka.
It might be a big thunderstorm from the clouds. je můj tip. Ale nějak si nejsem jistý překladem z těch mraků. Děkuju
Dobrý den, tápu nad překladem věty:
Z těch mraků by mohla být pořádná bouřka.
It might be a big thunderstorm from the clouds. je můj tip. Ale nějak si nejsem jistý překladem z těch mraků. Děkuju
- By the look of those clouds, we might be in for a real /big/heavy storm.
- Those clouds look as if we might be in for a real/big/heavy storm.
- Those clouds look as if a real/big/heavy storm might be brewing / coming / on the way / in the pipeline / in the offing. (atd.)
Super, děkuju moc. A jen se ještě zeptám, šlo by i thunderstorm nebo se to používá jen v určitých případech?
Thunderstorm je taky ok.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.