Dobry vecer.
To je veta z filmu Rocky Balboa 45.minuta .Vubec nechapu o co jde .Pomuzete prosim ?
Dekuji moc.
Dobry vecer.
To je veta z filmu Rocky Balboa 45.minuta .Vubec nechapu o co jde .Pomuzete prosim ?
Dekuji moc.
Napoví předešlá věta:
It's nostalgic, man. It's mostly a has-been, never-gonna-be world. [p. 64]
The future is never going to be as good as the past, kde jsou ty starý časy …? [Later edited to add page number.]
Dobry vecer.
To je veta z filmu Rocky Balboa 45.minuta .Vubec nechapu o co jde .Pomuzete prosim ?
Dekuji moc.
Mrkněte také na Interpunkce: pomlčka v angličtině, obzvlášť předposlední část.
Dobry vecer.
Well , this ain't for the faint-a-heart.
To je z filmu american sniper 10.minuta
Ma to nejakou logiku ?
Dekuji moc
For the (people who are) faint of heart. (Unstressed “of” is reduced to the neutral /ǝ/ vowel or “schwa”, written here as “a”.) The rich, the poor, atd.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth. Blaze mírným, neboť dostanou zemi za dědictví. (Matouš 5.5)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.