Help for English

“Je to tak dnes a bylo to tak i v minulosti.”

 

Dobrý den, ráda bych se zeptala, jak se správně do angličtiny přeloží věta. “Je to tak dnes a bylo to tak i v minulosti.”

Děkuju za rady!

Bez kontextu: That's how it is today, and that's how it was in the past too.

S vědomím kontextu by mohlo být i něco jiného a možná i lepšího, třeba it's [= it is] the same today as it's [= it has) always been. Potřebujeme vědět, co je “to” (it nebo things, a jestli mluvíme o situaci (nebo o ději) ukončené v minulosti, nebo o situaci (nebo o ději) zasahující do přítomnosti (it was versus it has been).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.