Help for English

idom / frázové sloveso - trápit se něčím, nechat se tím oběžovat

 

Situace, snažíte se někomu pomoct, ale on na vaše rady kašle i když si tím vyloženě škodí.

To co pak člověk chce vyjádřit je něco ve smyslu: “že já se vůbec oběžuju (něco říkat) / neměla bych si to tak brát (že nedělají co jim říkám) / neměla bych se tím trápit”

První se mi nabízí Bother

I should not let it bother me. I don't know why I bother with that. / why I bother doing that. / why I let it bother me.

doporučení pak: try not to let it bother you.

Jaká by byly další možnosti v rámci idiomů a frázových sloves? (případně lepší postavení ‘bother’ ve větě).

Ano, všechny vámi uvedené varianty s “bother” jsou v pořádku. Podobný smysl mají:

  • I shouldn't worry about it
  • I shouldn't let it worry me
  • I shouldn't let it get on my nerves
  • I shouldn't let it get to me (stress on get)
  • I shouldn't let it get me down (stress on down)
  • I shouldn't get worked up about it (stress on up)
  • I should just ignore it
  • I should just let it go
  • I should just rise above it
  • I shouldn't get upset about it
  • (BrE humorous) I shouldn't get my knickers in a twist about/over it
  • (AmE humorous) I shouldn't get my panties in a bunch about/over it
  • I should just keep my hair on
  • I should just play it cool
  • I shouldn't let it eat away at me
  • I should just chill (out)
  • I should just relax (about it)
  • I should just keep/stay cool calm, and collected (about it)
  • I should just stay/keep calm (about it)

naprosto boží! :-) děkuji

Ted' mě napadla i další varianta se slovesem rankle, rankle someone, rankle with someone, at' toho není málo! ;-) (just in case there's not enough)

  • I shouldn't let it rankle
  • I shouldn't let it rankle me
  • I shouldn't let it rankle with me
Odkaz na příspěvek Příspěvek od zizak vložený před 5 lety

Situace, snažíte se někomu pomoct, ale on na vaše rady kašle i když si tím vyloženě škodí.

To co pak člověk chce vyjádřit je něco ve smyslu: “že já se vůbec oběžuju (něco říkat) / neměla bych si to tak brát (že nedělají co jim říkám) / neměla bych se tím trápit”

První se mi nabízí Bother

I should not let it bother me. I don't know why I bother with that. / why I bother doing that. / why I let it bother me.

doporučení pak: try not to let it bother you.

Jaká by byly další možnosti v rámci idiomů a frázových sloves? (případně lepší postavení ‘bother’ ve větě).

Jen myslím, že vypadlo pomocné sloveso.

Why DO I bother doing that?
Why DO I let it bother me?

BTW Danovi velký díky za studnici doporučení a rad!!!
Credit where credit is due.

ta lomítka měla být jako varianta věty ;-) ‘I don't know why.....’

Mě se tu nedaří moc formátovat :-D ale za to na whatsappu skoro obrátím i písmenka vzhůru nohama :-D (vtípek)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.