(Franta was quicker . I was looking for examples to quote.)
Have no business to do
something; have no business doing
something; have no business to be
doing something. The meaning is the same.
The manager found us and said to my girlfriend, “Sie haben hier nichts zu
suchen” which means “you have
no business being here” (…) basically, the equivalent of
“get out”.
Heydrich, as architect of the “Final Solution”, had his own special plans
for the Czechs: (…) In a speech in October 1941 he stated: ‘Bohemia and
Moravia must become German, Czechs have
no business to be here.’
You have
no business here, and I want you to get out of here this instant.”
“Kate, just calm down, I'm only visiting as I pass through (…)
- If you didn't get an invitation, you've (nebo you've got)
no business to be here.
- If you didn't get an invitation, you've (nebo you've got)
no business being here.
- If you didn't get an invitation, you've (nebo you've got)
no business here.
- If you're drunk, you have (nebo you've got) no
business to be driving.
- If you're drunk, you have (nebo you've got) no
business driving.
- If you're drunk, you have (nebo you've got) no
business to drive.