Help for English

Překlad vět

 

Dobrý den, prosím o překlad druhé a třetí věty. Díky P.S. Je to věta od Steva Jobse.

“My model for business is The Beatles. They were four guys who kept each other kind of negative tendencies in check. They balanced each other and the total was greater than the sum of the parts. That's how I see business: great things in business are never done by one person, they're done by a team of people.”

Spíše doslovně, bez pokusu o volný překlad:

…Byli to čtyři hoši, kteří svoje tak trochu negativní sklony vzájemně udržovali pod kontrolou. Jeden druhého vyvažovali a ten celek byl víc než jen součet jeho částí…

… who kept each other's kind of negative tendencies …

Viz Each other (…) přivlastňování

Narazit můžete také na použití zájmena each other s koncovým 's jako přivlastnění:

  • They saw the world through each other's eyes.
  • They checked each other's work.
  • We enjoy each other's company.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.