poradil mi prosím někdo s rozdíly mezi slovy
a fleeting (moment of happiness) (lasting only a short time)
ephemeral /ɪˈfemərəl/ (formal); (lasting only a short time)
transient /ˈtrænʃnt/ (BrE /ˈtrænziənt/) (formal); (continuing for only a
short time)
transitory /ˈtrænzətɔːri/ (BrE /ˈtrænzətri/) (brief, temporary)
určitě budou nějaké ‘oblasti’ nebo ustálné příležitosti, kde se které používá. Řešili jsme například pomíjivost štěstí jako takového (happiness)
Happiness is…
budu ráda, za jakýkoliv hlubší vhled jak s těmi slovy zacházet nebo pár praktických příkladů (mám sice zaplacený kolokační slovník, ale moc mi nepomohl)