Help for English

rouška

 

Prosím Vás, našla jsem na netu roušku (co teďka všichni nosíme) jako face mask, surgical mask, medical mask. Ale ne jako veil. Jde slovo veil takto použít ve spisovné AJ?

Ne, veil se tomu neříká. Stejně jako v češtině byste tomu neřekla závoj. :)

Určitě mask.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jola21 vložený před 4 lety

Prosím Vás, našla jsem na netu roušku (co teďka všichni nosíme) jako face mask, surgical mask, medical mask. Ale ne jako veil. Jde slovo veil takto použít ve spisovné AJ?

Vždyť i definice tomu nijak neodpovídá:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…glish/veil_1?…

Tak proč mi to tam ty pacholci pořád v překladech cpou, i když jim správné slovo připíšu do nápovědy? Pak si připadám jak pako, že to děcka někde vyčetly na netu a já to neznám.

Nejspíš můžu být ráda, že jim překladač nevyhodil loincloth :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jola21 vložený před 4 lety

Tak proč mi to tam ty pacholci pořád v překladech cpou, i když jim správné slovo připíšu do nápovědy? Pak si připadám jak pako, že to děcka někde vyčetly na netu a já to neznám.

Což jasně ukazuje, že děti užívají překladač a ne slovník. To je první, co jim říkám i příklady, proč to nefunguje. :-)
Otázka ovšem může být, proč mají děti vůbec překládat věty.

Díky za poslední příspěvek. Uvítám odkaz na (tady i jinde) nápady kypící diskuzi, portál a pod… jak dělat efektivně výuku AJ na ZŠ na dálku.
( Ať neplevelíme toto téma.) Nebo osobní konzultaci.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.