Help for English

get what sb is about

 

“She was popular all over Greece, but her biggest temple was in the city of Ephesus in Asia Minor. The Amazons founded the place, which makes sense. A nation of women warriors? They totally got what Artemis was about.”

Tak nějak instinktivně tuším, kam to směřuje, ale nenapadá mě nic hezky českého. Věděl by někdo případně i jak se to používá obecně?

? … o co jí jde, co má v úmyslu, ce je Artemis zač. What Artemis's inten­tions were, what Artemis was seeking to achieve.

A dá se to použít i obecně, čili když bych se někoho zeptal “What are you about?”, bylo by to pochopeno jako “O co ti jde / Co máš v úmyslu”? Nějak se mi tenhle význam nedaří najít ve slovnících.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 4 lety

A dá se to použít i obecně, čili když bych se někoho zeptal “What are you about?”, bylo by to pochopeno jako “O co ti jde / Co máš v úmyslu”? Nějak se mi tenhle význam nedaří najít ve slovnících.

Já myslím, že tady je Artemis brána spíš jako věc, filosofie, smýšlení, cesta. Prostě pochopili, “vo čom Artemis je”. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 4 lety

Já myslím, že tady je Artemis brána spíš jako věc, filosofie, smýšlení, cesta. Prostě pochopili, “vo čom Artemis je”. :)

Díky, to taky dává smysl. I když to neodpovídá na mojí druhou otázku ;-) – dá se to použít třeba i jako přímá otázka na někoho?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 4 lety

Díky, to taky dává smysl. I když to neodpovídá na mojí druhou otázku ;-) – dá se to použít třeba i jako přímá otázka na někoho?

Dá, ale přibližně v tom smyslu, který jsem zmínil. :D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.