Help for English

Ty minulé časy ...

 

  1. While I was waiting for the train, I was reading a newspaper.

    ×

    1. While I was waiting for the train, I read a newspaper.

    Ve škole mi bylo řečeno, že je spárvně možnost B), ale já si stále myslím (možná že špatně), že je „logičtější“ a „smysluplnější“ možnost A). Jsou to přeci dva minulé děje, které probíhaly ve stejnou dobu …

    Mohl byste mi to někdo blíže osvětlit?

    Díky

Podle mě, možnost B by znamenala, že jsem je přečet, ne že jsem „čet“… přeložil bych to asi: I was reading a newspaper while waiting for the train

Ty věty jdou použít obě.Podlě mě

A) Zatímco jsem čekala na vlak,četla jsem si noviny

B) Zatímco jsem čekl na vlak,přečtla jsem noviny.
Záleží prostě na situaci a co přesně chcete vyjádřit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.