Take a shovel for that.
Je to takhle v pořádku?
Zdravím a díky předem.
Take a shovel for that.
Je to takhle v pořádku?
Zdravím a díky předem.
Nevím; mně by se víc líbilo “for it.”
Myslím, že it by určitě mohlo být také.
Díky za postřeh.
[Bez kontextu ] Take a shovel/spade to it.
Rhubarb needs to be divided every three or four years to eliminate the non-productive old part of the crown, so if yours is getting a bit big and bland carefully dig it up and take a spade to it. Use the spade to cut it in half, or into healthy-sized sections that have two or more buds on them.
Snakes aren’t dangerous if you understand them. (…) We do a lot of rescues where people say, “If you don’t get here quickly, I’m going to take a shovel to it ." Well, if you take a shovel to a snake, you’re more than likely going to get bit[ten].
Díky moc Dane, právě o tu předložku mi šlo.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.