Ahoj, nějak se nemůžu vypořádat s překladem a gramatikou téhle věty.
Glad I had it. – ?No to jsem teda rád, že jsem to udělal?
They were no match for his bodacity – tomu vůbec nerozumím
pls help
Ahoj, nějak se nemůžu vypořádat s překladem a gramatikou téhle věty.
Glad I had it. – ?No to jsem teda rád, že jsem to udělal?
They were no match for his bodacity – tomu vůbec nerozumím
pls help
bodacity? To slovíčko neexistuje ne?
Bodacity is a combination of words bold and audacity.
to nscnsc: Díky za překlad. Můžu mít ještě jeden dotaz, který se týká gramatiky té věty Glad I had it. Vždycky nás učili, že anglická věta musí mít podmět. Je to tedy hovorový?
krásný příklad je např. NICE TO MEET YOU. Nemá to podmět ani sloveso, ale stále je to správná a používaná věta.
ahaaa , takže zase polovičaté pravidlo. Děkuju za objasnění.
říká se tomu ELLIPSIS, a je to běžné na mnoha rovinách.
I'll help you but not today.
tady je taky ELLIPSIS – aby věta byla přesně podle těch „pravidel“, muselo by to být I'LL HELP YOU BUT I WILL NOT HELP YOU TODAY. Tak se ale nemluví. Druhá věta v souvětí se zkrátí na BUT NOT TODAY. Vynechal se podmět, vynechalo se sloveso (zůstala jen záporná částice)…
takhle jsem nad tím nikdy nepřemýšlela . Věty typu
nice to meet you, i´ll help you but not now etc. znám, ale asi jsem je brala
jako fráze. Asi budu muset změnit úhel pohledu
Každopádně díky moc, za vaši trpělivost a za nesmírnou snahu naučit aj
takový zabedněnce jako jsem já.
je to přirozený proces… jde o úspornost. Nikdo, v žádném jazyce, nebude říkat věci, které říkat není potřeba. Např. ono opoakování I WILL HELP you v mém příkladu výše. Podobně u frází jako IT IS NICE TO MEET YOU si to lidé zkrátili na NICE TO MEET YOU. Gramaticky je ta věta pořád stejná, jen některé části jsou vynechané… IT je ale stále podmětem věty (i když tam vlastně není), IS je stále slovesem, NICE je přívlastek jmenný apod.
(BTW je to jeden z gramatickcýh článků, které mám v plánu… už je to ale dlouho, co visí na mém TO DO LISTU… snad se k tomu brzo dostanu).
tak to se budu těšit
nice to meet you – to je vlastne skryty podment ci ako sa tomu u nas vravi, nie?
jj, nevyjádřený
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.