Mohla bych se zeptat, zda tomám správně přeložené?
Role sesty při povinném očkování dětí z pohledu studentů oboru Všeobecná sestra.
Nurse Role in Children Compulsory Vaccination from the General Nursing Students' point view.
Předem moc děkuji.
Mohla bych se zeptat, zda tomám správně přeložené?
Role sesty při povinném očkování dětí z pohledu studentů oboru Všeobecná sestra.
Nurse Role in Children Compulsory Vaccination from the General Nursing Students' point view.
Předem moc děkuji.
Doporučuji (jako překlad citovaného názvu a bez znalosti obsahu): Student Nurse Perspective on the Nurse's Role in Compulsory Vaccination of Children
Slovo “general” v daném kontextu není potřeba upřesnit v angličtině. “Student nurse” rozumíme jako “všeobecná” pokud není uvedeno jinak.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.