Prosím, prosím, jak by se přeložilo:
„Každý, kdo jí pozná, musí jí mít rád.“
Předem díky.
Prosím, prosím, jak by se přeložilo:
„Každý, kdo jí pozná, musí jí mít rád.“
Předem díky.
Everyone who has gotten to know her must like her.
prosim vas co je to za cas, to has gotten to know?
predpritomny-am anglictina.
a preco je tam predpritomny? resp. kde si to mozem nastudovat
V češtině je to sice v present simple-pozná ji, to je ale už
dokonavé. Ale v angličtině kdybych dal
Everyone who gets to know her ...........
nevyjadřuje dost dobře tu dokonavost, proto who has gotten to know her
a co keby som povedal jednoducho Everyone who knows her must like her.
Každý kdo ji zná ji musí mít rád.
To tak podle mě právě není, zná jí spousta lidí a většina ji nemá
ráda, protože ji nepoznala. Ale ti kteří ji poznali, tak ji mají
rádi
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.