Help for English

Translation

 

Před chvílí jsem si přečetla váš dnešní výklad slova game. Pokud máte takové znalosti o starých anglických slovech, ráda bych si ověřila slovo translation. Setkala jsem se s ním v kontextu, kde vůbec nešlo o překlad. Spíše šlo o proměnu pozemských těl křesťanů do těl oslavenych při druhém Ježíšově příchodu. Tehdy jsem to přeložila jako proměna. Ráda bych si ověřila, jestli dřív translation mohlo znamenat i výraz proměna. Nebo přeměna. Uvažuji o tom, že překlad je přece také určitá přeměna jedné řeči či slova na jinou řeč či jiné slovo.

Slovník uvádí:
translation (of something) into something = the process of changing something into a different form

Pro Váš příklad pak konkrétně:
(Christianity)
- An ascension to Heaven without death.
- A transfer of a bishop from one diocese to another.
- A transfer of a holy relic from one shrine to another.

Děkuji, jaký slovník používáte?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od naficka vložený před 4 lety

Děkuji, jaký slovník používáte?

Převážně tyto, ale často i wiktionary, kde jsou i poznánky o méně běžných významech.

Zdravím, potřebovala bych pomoct s překladem na vazbu ,,used to´´.
1.Dělával jsem spoustu sportů, ale když jsem si zlomil nohu, přestal jsem s tím.
2. Dříve jsem nekouřil, začal jsem, až když jsem přišel o práci.
3. Dříve neměla ráda čokoládu, ale teď ji zbožňuje.
4. Díval ses dříve častěji na televizi než je tomu nyní?

Za odpovědi budu ráda a předem děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od kkkkkk vložený před 4 lety

Zdravím, potřebovala bych pomoct s překladem na vazbu ,,used to´´.
1.Dělával jsem spoustu sportů, ale když jsem si zlomil nohu, přestal jsem s tím.
2. Dříve jsem nekouřil, začal jsem, až když jsem přišel o práci.
3. Dříve neměla ráda čokoládu, ale teď ji zbožňuje.
4. Díval ses dříve častěji na televizi než je tomu nyní?

Za odpovědi budu ráda a předem děkuji.

  1. I used to do a lot of diferent kinds of sport, but I stopped after breaking my leg.
  2. I did not use to smoke, I began after losing my job
  3. She did not use to like chocolate, but she adores it now.
  4. Did you use to watch TV more often than you watch it now?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od kkkkkk vložený před 4 lety

Zdravím, potřebovala bych pomoct s překladem na vazbu ,,used to´´.
1.Dělával jsem spoustu sportů, ale když jsem si zlomil nohu, přestal jsem s tím.
2. Dříve jsem nekouřil, začal jsem, až když jsem přišel o práci.
3. Dříve neměla ráda čokoládu, ale teď ji zbožňuje.
4. Díval ses dříve častěji na televizi než je tomu nyní?

Za odpovědi budu ráda a předem děkuji.

Příště založte vlastní vlákno, prosím (jděte do Help Fóra a klikněte na Založit nové vlákno), aby se témata nemísila.
V novém vláknu Vám vždy rádi odpovíme.

Děkujeme

 

Vlákno je zamčené. Nelze do něj přispívat.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.