Help for English

I would have liked to come or I would like to have com

 

Jaký je prosím rozdil v těchto 2 větách? 1) I would like to have come to your party but I had to work on a new project. 2) I would have liked to come to your party but I …….

There's no effective difference in meaning. The situation is that I didn't go to your party.

  • I would have liked to go …: It would have pleased me then (tehdy) if I had gone to your party. At that time, I regretted the fact that I didn't go. It was a pity I didn't go.
  • I would like to have gone …: It would please me now if I had gone to your party. Now I regret that I didn't go. It is a pity I didn't go.

In most contexts, the point at which the “liking” or “regretting” happened (then, or now) is irrelevant, and most speakers will use either version in either sense.

In a very specific context where the time of the liking or regretting (I regretted it then, or I regret it now) is important, this idea would be conveyed by different wording, adverbs of time, by different methods of emphasis, or other clues in the context.

[ I would have liked to have gone is “loose” or sub-standard English and logically incorrect, but you will hear it from poorly educated people. ]

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 3 lety

Viz např.
https://www.helpforenglish.cz/…vy-infinitiv
https://www.helpforenglish.cz/…r-that-ma-am
https://www.helpforenglish.cz/…ve-had-to-be

Děkuju moc

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 3 lety

There's no effective difference in meaning. The situation is that I didn't go to your party.

  • I would have liked to go …: It would have pleased me then (tehdy) if I had gone to your party. At that time, I regretted the fact that I didn't go. It was a pity I didn't go.
  • I would like to have gone …: It would please me now if I had gone to your party. Now I regret that I didn't go. It is a pity I didn't go.

In most contexts, the point at which the “liking” or “regretting” happened (then, or now) is irrelevant, and most speakers will use either version in either sense.

In a very specific context where the time of the liking or regretting (I regretted it then, or I regret it now) is important, this idea would be conveyed by different wording, adverbs of time, by different methods of emphasis, or other clues in the context.

[ I would have liked to have gone is “loose” or sub-standard English and logically incorrect, but you will hear it from poorly educated people. ]

Thanks a million!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.