Help for English

Take (the) bus number 5

 

Ahoj,

reaguji na včerejší článek Word of the Day (Basic) v aplikaci EnglishMe o slovesu “TAKE” ve spojení s dopravními prostředky. Ve zmíněném článku jsou uvedeny tyto příkladové věty i s nahrávkami:

How do I get to the city center? – Take the bus number 5.

How do I get to the airport? – Take the subway line A.

From the station take the tram number 11.

Není mi jasné, proč je zde použit určitý člen před podstatnými jmény označujícími dopravní prostředky, které jsou postmodifikovány základní číslovkou či písmenem. (viz následující článek https://www.helpforenglish.cz/…e-first-page). Nemělo by tu být “Take bus number 5”, “Take subway line A”, “From the station take tram number 11”?

Jsem velmi zvědavá, jaké tady padnou odpovědi. Pro mě tím důvodem by asi bylo to, že “take the bus”, “take the train” zní tak jako ustáleně a proto i když se k tomu přidá to číslo, tak to tam zůstane… Ale uvidíme, jak se vyjádří fundovanější lidé:)

I haven't got or seen the app. Recommended usage:

There are buses available from the Queensgate Centre bus station every ten minutes (Monday to Saturday 7am-7pm). You will need to take the number five bus towards Welland … (source)

Tady je na to diskuse, ty názory určitě nejsou jednotné, nicméně spojení THE NUMBER FIVE BUS nebo jen THE NUMBER FIVE či THE 5 je určitě nejlepší.

(diskuse: https://forum.wordreference.com/…the.2991600/)

Věty jsem upravil, aby byly přirozenější.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.