Help for English

Přítomný čas průběhový

Komentáře k článku: Přítomný čas průběhový

 

Petr zpívá dvě hodiny:

  • Petr is singing for two hours
  • Petr has been singing for two hours

Použití předpřítomného průběhového času: (…) Na rozdíl od předpřítomného prostého času, předpřítomný průběhový čas mluví spíše o činnostech, u kterých dáváme důraz na trvání či průběh děje, nikoliv na hotový výsledek, jak tomu bývá u předpřítomného času prostého.

Používáme ho hlavně v případech, kdy říkáme:

  1. Jak dlouho už něco probíhá (často s údaji FOR – jak již dlouho, a SINCE – od kdy)

I have been learning English for three years. – Učím se již tři roky, tedy učení již tři roky probíhá. (HFE)

Dobrý den, dal by se prosím použít přítomný průběhový čas ve větě “Zrovna teď mám meeting.” = I am having a meeting right now? Nebo je lepší spíš I am in the meeting right now? Plete mě věta např. I am having a good time = tedy sloveso have použité k vyjádření děje, ale I am having a meeting mě přijde už takové kostrbaté. Děkuji za odpověď.

A ještě bych se chtěla zeptat, můj anglicky mluvící kolega se mě v kanceláři zeptal, jestli nevím kdo sedí na daném místě u stolu otázkou “Who is sitting there?”. Pochopila bych, kdyby se takto zeptal například v kině, jak je uvedeno v článku, ale není kancelář jiný případ, jelikož tam má každý své místo, na kterém sedí vždycky když je v kanceláři, pravidelně, tedy neměla by otázka znít “Who sits there?”.

Děkuji moc :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od kikinab vložený před 3 lety

Dobrý den, dal by se prosím použít přítomný průběhový čas ve větě “Zrovna teď mám meeting.” = I am having a meeting right now? Nebo je lepší spíš I am in the meeting right now? Plete mě věta např. I am having a good time = tedy sloveso have použité k vyjádření děje, ale I am having a meeting mě přijde už takové kostrbaté. Děkuji za odpověď.

A ještě bych se chtěla zeptat, můj anglicky mluvící kolega se mě v kanceláři zeptal, jestli nevím kdo sedí na daném místě u stolu otázkou “Who is sitting there?”. Pochopila bych, kdyby se takto zeptal například v kině, jak je uvedeno v článku, ale není kancelář jiný případ, jelikož tam má každý své místo, na kterém sedí vždycky když je v kanceláři, pravidelně, tedy neměla by otázka znít “Who sits there?”.

Děkuji moc :)

Určitě je lepší I'M IN A MEETING. Přítomný průběhový čas se takto často nahrazuje.

Ano, myslím, že logičtější by bylo WHO SITS THERE. Ale ví ten dotyčný člověk, že tam každý má své místo? Neptal se prostě, jestli to místo teď někdo nemá zabrané?

Dobrý den, chci se zeptat, pokud má dnes někdo ranní směnu, mohu říct
I am having a day shift today. děkuji

Ne.

  • (I usually work nights, but) I'm on a day shift today (because they're short of staff).
  • (I usually work nights, but) I'm doing a day shift today (because they're short of staff).
  • (I usually work nights, but) I'm working a day shift today (because they're short of staff).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.