Help for English

One of holism

 

Dobrý den, jak byste přeložili větu The book is one of holism. Šlo by např. Tato kniha je plná holismu.?

Na základě jedné jediné věty utržené z kontextu :-( :

Bud'

1. The book is about (pojednává o …) holism (Cf. her story is one of great courage in the face of misfortune)

nebo

2. The book is characterised by (se vyznačuje …) a holistic approach to its subject matter (Cf. the diploma thesis is one of detailed research and well-argued conclusions).

V každém případě věta “the book is one of holism” zní špatně, cf. the book is one of socialism ???, the book is one of good health ???, the book is one of football ???, the book is one of grammar ??? :-(

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.