Ahoj, jak by jste přeložili – MLADIČKÝ PÁN STŘÍPKŮ ČASU? Děkuji
Ahoj, jak by jste přeložili – MLADIČKÝ PÁN STŘÍPKŮ ČASU? Děkuji
Já by jsem dohledal původní název v angličtině: THE BOY WHO SHATTERED TIME
Já by jsem dohledal původní název v angličtině: THE BOY WHO SHATTERED TIME
Správně česky: Já bych dohledal...... (mimochodem chyba byla i v otázce…tam by bylo správně "Jak byste přeložili......)
Správně česky: Já bych dohledal...... (mimochodem chyba byla i v otázce…tam by bylo správně "Jak byste přeložili......)
Já myslím, že na to právě Dan upozorňoval (proto ten smutný smajlík, že Brit musí Čechovi opravovat češtinu ).
Já myslím, že na to právě Dan upozorňoval (proto ten smutný smajlík, že Brit musí Čechovi opravovat češtinu ).
Sedím si holt na vedení
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.