Help for English

\"of you\" versus \"of yours\"

 

Může mně někdo poradit, jaký je rozdíl mezi:

„May I take a picture of you“
„May I take a picture of yours“

------------------

„I am your fan“
„I am a fan of you“
„I am a fan of yours“

Děkuju

Ivana Bolton

May I take a picture of you? – Smiem si vás odfotiť? (fotka ešte neexistuje)
May I take a picture of yours, – Smiem si vziať vašu fotku/obrázok? (a pritom tam nemusia byť tí istí ľudia, o ktorých je reč)

I am your fan sa v základe rovná I am a fan of yours, v prvej vete je však trochu viac dôraz, že ja som ten jediný fanúšik, druhá zas hovorí o tom, že fanúšikov má ten človek pravdepodobne veľa.
I am a fan of you sa nepoužíva.

http://helpforenglish.cz/…ine...-.html

Neměl by být ve druhé větě spíš určitý člen?
May I take THE picture of yours.

the picture of yours – nejaký konkrétny obrázok
a picture of yours – akákoľvek tvoja fotka

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.