Help for English

Just oof it.

 

Prosím , může mi to někdo přeložit. Už jsem to psala na vlákně “oof”. Děkuji moc. Je to důležité. Je to nápis na tričku od youtubera Housebox.https://www­.realgeek.cz/26-house.

Hledáme smysl v nesmyslu. Je to zřejmě další v (dlouhém) pořadí zpeněžitelných blbostí v internetu.

Oof it When someone says something stupid … and there's nothing to say but “oof it”. (Urban Dictionary)

… čili to, co říkáme když není co jiného říct. (Ten polokloudný anglický Urban Dictionary zápis jsem musel přeložit do něčeho srozumitelného v angličtině. :-( )

Maybe you could say something like “no a co?” or “Co má bejt jako?”. (My native language is English, not Czech)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od IM vložený před 3 lety

Prosím , může mi to někdo přeložit. Už jsem to psala na vlákně “oof”. Děkuji moc. Je to důležité. Je to nápis na tričku od youtubera Housebox.https://www­.realgeek.cz/26-house.

Díky moc, pro mého 9.letého vnuka je to hodně důležité vědět.

Aha! Kdybych věděl, že je to až tak důležité, odpověděl bych dřív. ;-)

O.K. nic se neděje. Díky. Bez vás bych to “nerozluštila”. A nosit něco na zádech a nevědět, jestli to není zrovna něco vulgárního nebo blbýho není nic super. Takže díky.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.