Nepřijde mi od věci do článku dodat idiom tie the knot (zvlášť, když zmiňujete i sloveso tie). Osobně mi to přijde významově užitečnější než suk ve dřevě nebo knižně dav lidí…
Nepřijde mi od věci do článku dodat idiom tie the knot (zvlášť, když zmiňujete i sloveso tie). Osobně mi to přijde významově užitečnější než suk ve dřevě nebo knižně dav lidí…
Pravda pravda, dopíšeme.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.