Help for English

Darmo mluvit

 

Dobrý den všem, jak byste prosím nejlépe přeložili frázi “darmo mluvit”?

“Darmo mluvit” je idiomatická fráze, která vyjadřuje emoční reakci, a idiomatický překlad proto potřebuje jasný kontext, např:

Realita je taková, že pokud student VŠ nevyjede na Erasmus, který ho jazyk jednoduše donutí se naučit, tak opouští školu často bez použitelné znalosti cizího jazyka. Středoškoláci to samé, naučí se 30 vět, které oddrmolí u maturity a tím to hasne. O učňovském školství darmo mluvit. (zdroj)

  • as for apprentice schools, it's a joke / don't make me laugh / what can I say? / don't get me started! / it's not worth talking about / don't waste your breath! / words fail me! / I'm lost for words! (atd.)

Kromě velmi pokročilých studentů dokáže jen málokterý Čech vyplodit anglickou větu delší pěti slov, ve které by nebyla aspoň jedna hororová chyba. Učím, vím. Proč tomu tak je? Důvodů je/jsou mrtě – don't get me started – ale jeden z nich zde zkusím krátce popsat: konkrétně iritující tendenci převádět anglické obraty na nejbližší srozumitelný ekvivalent a u toho skončit. (zdroj)

V jiném kontextu může být, např, there's no doubt about it, tell me about it! atd. Jedno je však jasné: in vain to speak;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.