Lámu si hlavu nad tím, jak v angličtině správně vyjádřit kupř. následující otázku:
Je nějaká šance, že se ve vězení polepší/napraví?
Můj pokus:
Is there any chance of him being reformed in the prison?
Díky předem.
Lámu si hlavu nad tím, jak v angličtině správně vyjádřit kupř. následující otázku:
Je nějaká šance, že se ve vězení polepší/napraví?
Můj pokus:
Is there any chance of him being reformed in the prison?
Díky předem.
To mi přijde takový dost formální. Napadá mě třeba:
Is there a chance of him becoming a better man in prison?
Is there a chance that he would become…
Could he possibly become…
Is there a chance the prison will make him a better man / make a better man out
of him / will make him mend his ways…
Lámu si hlavu nad tím, jak v angličtině správně vyjádřit kupř. následující otázku:
Je nějaká šance, že se ve vězení polepší/napraví?
Můj pokus:
Is there any chance of him being reformed in the prison?Díky předem.
Ja som pozrela na sloveso REFORM do slovníka a Josefov preklad sa mi páči, aj keď je samozrejme vždy viac možností.
to improve your behaviour; to make somebody do this
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.