Help for English

lie with versus in

 

Ahoj všem.
Snažím se zjistit, jestli je nějaký rozdíl mezi větami níže?

  1. Plug your USB device into a different computer. This will determine whether the issue lies with your PC or the USB device.
  1. Plug your USB device into a different computer. This will determine whether the issue is on your PC or the USB device.

Je „lies with“ a „in“ v tomto případě zaměnitelné nebo se mění význam?

100% správně je 1. věta. Otázka však jestli je správně i ta druhá.
Děkuji Vám moc za pomoc.

Rozdíl není: lies with = is with. V daném případě jsou zaměnitelné. „The problem is with …“ se mi zdá běžněji, ale „problem is on“ je přípustné – viz Ngram.

Another example in context:

Hlášení „PC LOAD LETTER“ se může objevit při tisku na starších tiskárnách HP LaserJet, jako jsou LaserJet II, III a série 4. Chyba se vždy zobrazuje velkými písmeny. Skutečný význam chybové zprávy je značně komplikovaný. „PC“ je zkratka z anglického paper cassette, čímž se myslí zásobník na papír. (…) Tato zpráva mate uživatele hned z několika důvodů. Zkratka PC je zavádějící, protože v kontextu kancelářského vybavení obvykle označuje osobní počítač (personal computer), což by nasvědčovalo, že problém se nachází v počítači a nikoli v tiskárně. (wiki)

… which would suggest that the problem is / lies with the computer, not the printer.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 2 lety

Rozdíl není: lies with = is with. V daném případě jsou zaměnitelné. „The problem is with …“ se mi zdá běžněji, ale „problem is on“ je přípustné – viz Ngram.

Another example in context:

Hlášení „PC LOAD LETTER“ se může objevit při tisku na starších tiskárnách HP LaserJet, jako jsou LaserJet II, III a série 4. Chyba se vždy zobrazuje velkými písmeny. Skutečný význam chybové zprávy je značně komplikovaný. „PC“ je zkratka z anglického paper cassette, čímž se myslí zásobník na papír. (…) Tato zpráva mate uživatele hned z několika důvodů. Zkratka PC je zavádějící, protože v kontextu kancelářského vybavení obvykle označuje osobní počítač (personal computer), což by nasvědčovalo, že problém se nachází v počítači a nikoli v tiskárně. (wiki)

… which would suggest that the problem is / lies with the computer, not the printer.

Skvělé. Díky moc Dane za vysvětlení.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.