Ahoj,
chtěl bych se zeptat na následující:
Does she have any explanation why she was fired?
Předpokládám, že výše tučně zvýrazněná část je gramaticky nesprávná a zcela nepřípustná. Namísto toho by muselo být:
Does she have any explanation for/as to why she was fired?
Důvod, proč nelze použít „explanation why“, je takový, že podstatné jméno „explanation“ neoznačuje důvod/příčinu, a tak nemůže být rozvinuto vztažným příslovcem „why“ a vztažnou větou (jako je tomu např. u spojení „reason why“). Místo věty vztažné se musí použít předložka a věta předmětná (explanation for/as to why).
Je to tak?
Děkuji předem za případnou odpověď.