Zdravím, obeznámil jsem se s tím, že když chci vyjádřit, že jsem třeba myslel, že někdo/něco v budoucnosti např. „myslel jsem, že budete hrát videohry“ tak řeknu „I thought you WOULD play videogames“, ale teď mi překladač v jedné aplikaci vygeneroval „l thought you were gonna play video games“. Chápu, že překladače je třeba brát s rezervou, ale pro jistotu prosím o vysvětlení, zda to má nějaké opodstatnění, děkuji.