Help for English

Pro co jdeš do obchodu?

 

Ahoj,
Co je v angličtině nejvhodnější výraz?

What are you going to the shop for?
Why are you going to the shop?

Používá se první příklad v angličtině tak jako v češtině, když to myslíme konkrétně, nikoliv obecně?
Díky

Určitě tady budou lepší odpovědi, ale tady píšu co mě jako další napadlo jako vyjádření toho co píšete:
What are you buying?
What do you need (there)?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před rokem

Ahoj,
Co je v angličtině nejvhodnější výraz?

What are you going to the shop for?
Why are you going to the shop?

Používá se první příklad v angličtině tak jako v češtině, když to myslíme konkrétně, nikoliv obecně?
Díky

Je také určitě dobré si uvědomit, kdy takovou větu vůbec řekneme. Pokud někdo zmíní, že jde pro něco do obchodu a pak začne mluvit o něčem jiném a my se potom dodatečně chceme k tématu po chvíli vrátit a zeptat se, proč do obchodu jde, je myslím první věta v pořádku. 🙂
Možná i konkrétnější What exactly….
Jinak samozřejmě, podobně jako píše Eva, je možné užít i věty typu What do you actually need in the shop? či What are you gonna buy in the shop?

Normálně bych řekla: What are you going to buy?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.