Help for English

MVP employee

 

Zdravím všechny,

níže kopíruji úryvek z písně The View From Here z filmu Spirited:

And I mean, hey, look at me
MVP employee of the year
Well, maybe I guess
That this looks like success
But it doesn't feel true
That's the view from here

Mám dotaz k použití této zkratky. Dosud jsem ji znal jen ze sportovního prostředí jako most valuable player. Ale zde se zdá, že se dá použít i univerzálně mimo sportovní kontext, je to takto správně? Při rozepsání: „most valuable player employee“ mi to moc nedává smysl…

Není to náhodou myšleno jako
MVP, employee of the year
? 🙂

Zřejmě je to tak, díky 🙂.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.