„I haven't been swimming for a long time.“ PPC v zápornej vete je z nejakého dôvodu väzby go swimming?
Bez dalšího kontextu → I haven't swum for a long time.
„Do you still ride a bike these days?“ – „No, I haven't ridden for ages.“
OK.
Ak by bola otázka „Do you still go ridding a bike?“ – „No, I haven't been ridding for ages.“ (V tomto prípade môže byť PPC aj v zápornej vete?) „Do you still paint the pictures?“ – "No, I haven't painted for ages? " alebo aj PPC by mohol byť?
Ne, v obou případech bude jen PPS (I haven't ridden…), tak jak je uvedeno v článku.
Pozor na pravopis: ride –
rode – ridden →
riding
→ Zdvojování
koncové souhlásky