Help for English

konverzace

 

Kámoška z USA mi psala, co měla k obědu a já se chtěl zeptat, jestli si dělá obědy doma. Myšleno jako pravidelně, prostě jestli si vaří.

  • Do you make a lunch at home?
  • Are you used to making a lunch at home?
  • Are u making a lunch at home?
  • Nebo je to správně jinak?

Děkuju za tipy, jak to přesně vyjádřit 🙂

Do you (usually) make lunch at home? = Děláš si oběd doma? (pravidelně, opakovaně)

Are you used to making lunch at home? = Jsi zvyklá dělat si oběd doma?

Are you making lunch at home? = Děláš si zrovna teď doma oběd?

Děkuji, takže první dvě varianty byste viděl, jako správné? 🙂

Ano, s tím, že každá říká trochu něco jiného.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před rokem

Ano, s tím, že každá říká trochu něco jiného.

Díky 🙂 Přijde mi, že ani ona sama to tolik neřeší, když píše. Američané to neberou tak „vážně“ 🙂

Možno by ešte šlo :

Uprednostňuješ domácu kuchyňu ? Varíš si rada doma ?

Do you prefer to cook / to eat at home ?

Do you prefer cooking / eating at home ?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.