Help for English

vzťažná veta

 

We asked them to send us five facts about cannabis lagalization that their opponent would have to concede are true.

Aký by bol preklad tejto vety. Ide o časť po „that“ ?

Požiadali sme ich, aby nám poslali päť faktov o legalizácii marihuany, ktorú(é) ich oponent bude považovavať za skutočné ?

Nechýba tam osobné zámeno THEY alebo THAT pred slovami are true ?

Ďakujem

.......pět faktů o legalizaci marihuany, které by jejich oponenti museli uznat za pravdivé.
Jejich oponenti by museli uznat, že jsou pravda.
V tom vašem textu chybí překlad toho „have to“ = muset
Ta věta je v pořádku, nic v ní nechybí, ale nejsem schopna to argumentačně rozebrat.

Nemá to byť „ktoré budú musieť“? Akože súslednosť časová will – would.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od evaoslik vložený před rokem

.......pět faktů o legalizaci marihuany, které by jejich oponenti museli uznat za pravdivé.
Jejich oponenti by museli uznat, že jsou pravda.
V tom vašem textu chybí překlad toho „have to“ = muset
Ta věta je v pořádku, nic v ní nechybí, ale nejsem schopna to argumentačně rozebrat.

Áno, samozrejme to znamená „bude musieť“, to som preložila nepozorne. Mne tam v závere ale inštinktívne niečo chýba, (they alebo that), ale tiež to neviem zdôvodniť. Možno má niekto nejaké pádne vysvetlenie alebo odôvodnenie niektorej verzie.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.