Dobrý den, v americké pohádce princezna oškubávala kopretinu a stále opakovala He loves me, he loves me not. Našel jsem si, že je to v tomto případě normální, je tahle gramatika rozšířenější?
Dobrý den, v americké pohádce princezna oškubávala kopretinu a stále opakovala He loves me, he loves me not. Našel jsem si, že je to v tomto případě normální, je tahle gramatika rozšířenější?
Archaismus. Tady příspěvek z netu k tomuto tématu:…
„[Pluck a petal] "He loves you“ [pluck a petal]; „He loves you not. [pluck a petal] "He loves you“ [pluck a petal]; „He loves you not.“, etc. and whatever the sentence on the final petal, that is her answer as to whether „he“ loves her or not.
The rhyme has been around since before the periphrastic „do“ entered the language, otherwise, it would be the less poetic, „He loves you/ He doesn't love you“.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.