Páni, to je vyčerpávajúca odpoveď, vďaka. Vraví sa, že kto sa veľa
pýta, veľa sa dozvie, ale ako vidím, aj ten sa veľa dozvie, kto sa pýta
málo. Pozrela som si uvedené odkazy a ešte som si našla aj „go
and do“.
Ku kontextu by som podotkla, že práve o to mi šlo, spoznať, ako to
dotyčný myslí, len tak, bez bližších informácií. (Proste sa rada
rochním v rôznych významových nuansách, i keď mám z toho zatiaľ
hokej, futbal aj tenis dohromady.) Keby dáky mne úplne neznámy človek
povedal o neexistujúcej postave „oni mi ho zabili“ nepotrebovala by som
kontext, aby som vedela, že je fanúšik. Ani by som nepotrebovala tón hlasu,
stačilo by to aj napísané. Nutnosť posudzovať význam anglických slov či
viet podľa kontextu ma príliš neokúzľuje, na môj vkus je v angličtine
priveľa slovnodruhovej konverzie. Zvykla som si, ale zo začiatku ma to hrozne
miatlo. Iste, ja viem, že každý jazyk má svoje špecifiká a práve v tej
odlišnosti a rozmanitosti je čaro a pôvab. No i tak, povedané slovami Hoga
Foga, šmarjá, to je fuška!