Použití předpřítomného průběhového času
1) Jak dlouho už něco probíhá
Někdy i v podobném případě můžeme použít předpřítomný čas
prostý, a to tehdy, pokud máme na mysli, že daná skutečnost tak byla již
hodně dlouho, a můžeme ji tedy považovat za stálou pravdu:
I have been living here for two years. –
Bydlím tu teprve krátkou dobu, sám průběhovým časem vyjadřuji, že
se jedná o kratší dobu.
I have lived here all my life. –
I když česká gramatika této věty se neliší, v angličtině ano:
říkám, že tu bydlím od narození, tedy vždy jsem tu bydlel. Nedáváme
důraz na dobu trvání, ale říkáme spíše to, že to tak bylo vždycky (ne
že to teprve nějakou dobu probíhá, prostě to tak je)
Někdy je možné použít obojí: I have been living here for ten years,
nebo I have lived here for ten years. Každá z těchto vět vyjadřuje
trošku něco jiného: pokud vám deset let přijde jako kratší doba,
použijete průběhový, pokud už se za těch deset let začnete považovat za
“domácího”, použijete prostý.(HFE)
- I've been working for the firm for ten
years
- I've worked for the firm for ten years
- I've been driving a car for five years
- I've driven a car for five years
These are all correct. There's not only one correct answer
in the sentences you quote. If the speaker feels (in the context) that he wants
to stress that the time period is a l – o –n –
g one, he may prefer to use the progressive/continuous form to
emphasise the duration.
- I’ve been working for the company for 10 years and know the business like
the back of my hand.(yarno)
[also possible: I've worked]
- I've worked for the company for 10 years and cannot fault the company
itself. (indeed)
[also possible: been working]
- I've never had an accident yet and I've been driving a car for five years
(Google
books) [also possible: have driven]
- I am a new cycle rider, but have driven a car for 5 years without an
accident." (linked
in) [also possible: have been driving]