Help for English

Pořádek slov u \"get rid of\"

 

Ahoj, jen taková otázka, jaký je přípustný word order:

Potřebujeme aby se toho zbavil.

We need to get him rid of it //to mi přijde dost divné
nebo

We need him to get rid of it

nebo vůbec nepoužít get rid ale jen rid:

We need to rid him of it. //ale to je zas jiný význam

To si myslím, že je ok, ale pokud to jde s „get rid of“, zajímal by mne pořádek slov.
Ještě k tomuto: Pokud si dobře pamatuji, tak při použití „rid of“ se vždy uvádí objekt a poté vazba (ted zbavit něco něčeho), zato „get rid of“ je bez objektu, pouze zbavit se něčeho. Snad je to ok

we need him to get rid of it.

GET RID je prostě frázové sloveso. Stejně jako je např. We need him to go, tak je i We need him to get rid of something.

Dobrý den, navážu na předchozí příspěvek – jak to bude se slovosledem v případě, že chceme někomu říct, ať nás něčeho zbaví?

Lord, get rid us of the evil! Nebo se tam to zájmeno vůbec nepoužije a je lepší to nějak opsat? V případě „spasitele“ by se určitě dalo použít i „save us from the evil“, ale jde mi o obecné použití a vpravení zájmena do věty.

Děkuji

GET RID znamená doslova „být zbaven“

Sloveso ZBAVIT někoho něco, je jen RID, obzvláště ve vazbě RID somebody OF something.

Takže by to bylo LORD, RID US OF ALL EVIL.

(mimochodem, v English Me je na slovíčko RID k dispozici článek Word of the Day)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.