Help for English

Using an AD-AS diagram

 

We can show economic growth by using an AD-AS diagram.
We can show economic growth by using the AD-AS diagram.

Dobrý den,
jsou obě verze (s jakýmkoliv členem) přijatelné? Můžu v první větě použít člen neurčitý, abych mluvil o jakémkoliv grafu agregátní poptávky a agregátní nabídky? Nebo je správně druhá věta, kdy mluvím o grafu AD-AS jako o jednom specifickém typu grafu v ekonomii?

Děkuji

Your (out-of-context ☹️ )sentence sounds as if you're referring to an undefined AD-AS diagram for the first time, so it's a „first mention“ scenario and so it requires the indefinite article.

  • We can show economic growth by using an AD-AS diagram (not a pie chart, not a histogram, not a line graph). (= first mention)
  • We can show economic growth by using the AD-AS diagram below. (the diagram is defined, it's the one below)

But, when we can assume that the reader already knows what the term AD-AS refers to, can we then use the definite article?

If we assume that the reader is, most likely, a student of Economics or an economist.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

If we assume that the reader is, most likely, a student of Economics or an economist.

Tu ide opäť o to, čo majú účastníci komunikácie pred očami: vždy je to diagram. Záleží na stupni konkrétnosti a určitosť tej predstavy. Pri neurčitom člene je to akýkoľvek AD AC diagram, jeden z množiny všetkých, nie je podstatné, ktorý z nich. Pri určitom člene je to ten konkrétny AD AC diagram, obe strany komunikácie vedia, presne ktorý konkrétne exemplár. Všetko určuje rámec kontextu.

(Členy sú asi najťažšia časť anglickej gramatiky.)

Musím s Vámi souhlasit – členy jsou, v určité míře, skutečně obtížné. Zatímco hodně nerodilým mluvčím AJ, které znám dělaly problém minulé a předpřítomné časy, u mě to budou asi členy.

U běžných konkrétních slov, jako např. jablko, je celkem jasný rozdíl mezi the apple a an apple. Ale to se týká abstraktních podstatných jmén nebo situací, kde ta ‘určenost‘ není tak jasná, tak mi to přijde obtížné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

Musím s Vámi souhlasit – členy jsou, v určité míře, skutečně obtížné. Zatímco hodně nerodilým mluvčím AJ, které znám dělaly problém minulé a předpřítomné časy, u mě to budou asi členy.

U běžných konkrétních slov, jako např. jablko, je celkem jasný rozdíl mezi the apple a an apple. Ale to se týká abstraktních podstatných jmén nebo situací, kde ta ‘určenost‘ není tak jasná, tak mi to přijde obtížné.

Já mám někdy ze zdejších diskusí pocit, že se snažíte najít nějaká vždy platící jasná pravidla pro použití členu.
Ale jak mnohdy píše i Desperate Dan, často je pouze na mluvčím/pisateli, jak danou věc vidí a není jediná „správná“ varianta. 🙂

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 6 měsíci

Já mám někdy ze zdejších diskusí pocit, že se snažíte najít nějaká vždy platící jasná pravidla pro použití členu.
Ale jak mnohdy píše i Desperate Dan, často je pouze na mluvčím/pisateli, jak danou věc vidí a není jediná „správná“ varianta. 🙂

Právě já si někdy nejsem jistý, jaký tam dát, vzhledem k tomu, že někdy záleží na mluvčím/pisateli.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

Právě já si někdy nejsem jistý, jaký tam dát, vzhledem k tomu, že někdy záleží na mluvčím/pisateli.

Treba dať ten člen, ktorý má vyjadriť to, čo potrebujete vyjadriť. Ak sa Vám podarilo pochopiť a zdolať gramatiku, tak je to potom už jednoduché.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

Právě já si někdy nejsem jistý, jaký tam dát, vzhledem k tomu, že někdy záleží na mluvčím/pisateli.

Pokud jste pisatelem/mluvčím Vy, dejte tam vždy to, co uznáte za vhodné. 🙂

Děkuji

Možná to skutečně záleží na mluvčím – občas mám podobně pocit, že u rodilých mluvčích AJ se někdy liší situace, kdy použijí minulý/předpřítomný čas. Někdy někteří rodilí mluvčí použijí minulý čas, kdy jiní použijí předpřítomný.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

Možná to skutečně záleží na mluvčím – občas mám podobně pocit, že u rodilých mluvčích AJ se někdy liší situace, kdy použijí minulý/předpřítomný čas. Někdy někteří rodilí mluvčí použijí minulý čas, kdy jiní použijí předpřítomný.

Samozřejmě. Jde o to, jak danou situaci ten konkrétní člověk viděl. Co je pro někoho pryč, může jiný pocitově spojovat s přítomností. 🙂

Popravdě už to celkem chápu (snad), jak volit člen v AJ. Osobně mi např. ve španělštině, ve které jsem dosáhl úrovně B2 přijde mnohem jednodušší s členy, než je tomu v AJ. Asi každému jde lépe jiný jazyk. 🙂

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 6 měsíci

Popravdě už to celkem chápu (snad), jak volit člen v AJ. Osobně mi např. ve španělštině, ve které jsem dosáhl úrovně B2 přijde mnohem jednodušší s členy, než je tomu v AJ. Asi každému jde lépe jiný jazyk. 🙂

Se španělštinou jsem ještě nezačal, takže nevím. Ale Marek s ní má mnoho zkušeností. 😉

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.