Dobrý den,
Dle rodilých mluvčí z fóra zde lze říci všechny tyto věty. V první části je minulý čas a ve druhé je přítomný prostý -v čem je problém? Osobně bych použil/očekával pouze předpřítomný čas jako ten správný – ve druhé polovině.
- Since 9/11/2001, I am afraid of tall buildings.
- Since I was robbed, I go to bed every night with a shotgun.
- Since I developed cancer,I go on holidays whenever I can.
- Since the divorce, I keep thinking about her.
Panuje shoda, že zde lze použít přítomý prostý, protože “since” je zde podobné/může být chápáno také ve smyslu “protože” – the since clause can be be seen to also have an element of “since” as “because”.
Tomu rozumím. Nicméně mi přijde, že ve čtvrté větě se ona pomůcka se since ve smyslu “protože” trochu ztrácí, není to tak jednoznačné – byť si asi pořád lze říci něco ve smyslu “Protože jsme se rozvedli, pořád na ní myslím”. Je to tak?
Dle rodilců nelze říci…
- Since 2007, I go to Zakopane for the skiing every year.
…zde by bylo potřeba více kontextu abychom si za “Since 2007..” mohli něco představit a since zde nebylo jen v časovém významu. Správně? Podobně jako u věty “Since 9/11/2001, I am afraid of tall buildings.” .....zde je sice také pouze since a časový údaj, ale všichni víme co za tím je za “příběh” a since zde může být i ve významu “protože”.
Jsem si vědom toho, že moje otázka je poměrně zamotaná. V zásadě mi jde o to se ujistit/zjistit, kdy mohu bez problémů použít přítomný čas místo předpřítomného ve druhé časti věty poté co v první je since.
Děkuji!