Ostanem tu, ak vydržím/ak to zvládnem. Musíš len vydržať. Nastúpila som do novej práce ale neviem, či to tam zvládnem, či tam vydržím.
Používa sa v takomto prípade „if I can hold out“ alebo „hold on“, či je na to úplne iná fráza? Ďakujem
Ostanem tu, ak vydržím/ak to zvládnem. Musíš len vydržať. Nastúpila som do novej práce ale neviem, či to tam zvládnem, či tam vydržím.
Používa sa v takomto prípade „if I can hold out“ alebo „hold on“, či je na to úplne iná fráza? Ďakujem
Pokaždé jinak. Třeba:
Zůstanu tu, pokud to zvládnu = I'll stay here as long as I can handle it
Musíš jen vydržet = Hang in there / All you have to do is hang in there / ride it out / tough it out
…ale nevím, jestli to tam zvládnu = but I don't know if I can handle it / if I have what it takes / if I'm cut out for it / if I'm the right fit / if it's the right fit for me
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.