A friend of yours: „I am saving up to buy a car. I want a little two-seater sports car.“
A teraz mám 2 možnosti reprodukcie:
- Keď nemením časy a použijem, ako to učebnica nazýva – past continuous reporting verbs: A friend of mine was telling me he is saving up to buy a car. He was saying he wants a little two-seater sports car.
- Možnosť klasika posun času a väzba -he told me.. He told me he was saving up to buy a car. He told me he wanted a .....
Učebnica neuvádza rozdiel medzi tým či zvolím past continuous verbs alebo obyč. Nepriamu reč. Ani na nete neviem veľa ku tomu nájsť. Preto ma zaujíma Aký je rozdiel medi He told me …(posun času) a medzi He was telling me…(čas neposúvame, ostáva čas aký použil človek, ktorého prerozpravam). Je to na osobe, pre ktorú verziu sa rozhodne ? Alebo „he was telling me…“ môžem použiť ak reprodukujem niečo nedávne a „he told me …“ (a teda čas posuniem) pouzijem už keď reprodukujem napr. Konverzáciu s odstupom času. Ďakujem