Help for English

Trader Reviews nebo Traders Reviews?

 

Jedná se o tzv. open compound noun, tedy dvě podstatná jména za sebou, kdy to první má funkci přídavného jména (proto nemůže být v plurálu).
Více viz např. zde

Mimochodem, pokud byste chtěl obchodníkům přivlastnit, musel by tvar být traders' reviews. 🙂

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.