Ak niekoho varujeme pred nebezpečenstvom povieme „watch out“.
Čo však v prípade, že napr. nepozorné,roztržité deti do Vás buchnú napr. v autobuse. Chceme povedať niečo v zmysle „Hej, čo robíte, dávajte pozor!“
Ak niekoho varujeme pred nebezpečenstvom povieme „watch out“.
Čo však v prípade, že napr. nepozorné,roztržité deti do Vás buchnú napr. v autobuse. Chceme povedať niečo v zmysle „Hej, čo robíte, dávajte pozor!“
„Watch out“ (bacha!) probably wouldn't be used in the context you describe because, as you noted, it usually refers to a potential danger that hasn't happened yet but might happen if the person isn't careful.
watch out
used to warn someone of danger or an accident that seems likely to happen (cambridge).
See also do you mind (cambridge) :
do you mind! used to show annoyance, stop someone doing something etc Dejte pozor!
- Do you mind! That’s my foot you’re standing on!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.