Help for English

Indefinite Article

 

Mohu se zeptat, učebnice navrhuje že „a great film“ lze nahradit výrazem „the great film“ a význam se nezmění. O jaký význam se zde jedná? Přijde mi, že neurčitý člen je zde v generickém významu, ale nepřipadá mi, že určitý člen by zde šel s generickým významem:

Casablanca does what only a great film can: it envelopes the viewer in the story.

Moc děkuji.

V daném případě je tomu skutečně tak:

… does what only a great film can

  • … dokáže to, co dokáže (kterýkoliv) skvělý film …

… does what only the great film (rozumíme that Casablanca is) can

  • … dokáže to, co dokáže skvělý film (jakým je Casablanca)

Určitý člen tedy určuje, jaký je to film.

[I hope my Czech makes sense here 😉 ]

ano. moc děkuji.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.